Часто напрямок перекладу визначає складність та вартість його виконання. Адже переклад з деяких мов не виконується “напряму”, а фактично виконується переклад з перекладу, транзитом через українську або російську мову. Давайте розглянемо доступні напрямки перекладу на різні мови і яким чином вони виконуються.

Німецька мова

Переклад документів з німецької мови виконується напряму на українську або російську мову. Переклад документів на німецьку мову також здійснюється напряму з української або російської мови.

Англійська мова

Переклад документів з англійської мови виконується напряму на українську або російську мову. Переклад документів на англійську мову також здійснюється напряму з української або російської мови.

Польська мова

Переклад документів з польської мови виконується напряму на українську або російську мову. Переклад документів на польську мову також здійснюється напряму з української або російської мови.

Українська мова

Переклад документів з української мови виконується напряму на німецьку, англійську, польську, російську та інші мови. Переклад документів на українську мову також здійснюється напряму з німецької, англійської, польської, російської та інших мов.

Російська мова

Переклад документів з російської мови виконується напряму на німецьку, англійську, польську, російську та інші мови. Переклад документів на російську мову також здійснюється напряму з німецької, англійської, польської, російської та інших мов.

Інші мови

Також можливо здійснити переклад і з інших мов:

  • французької
  • чеської
  • словацької
  • румунської
  • італійської
  • іспанської
  • інші менш розповсюджені мови.

Переклади “транзитом”

Транзитом через українську або російську здійснюється переклад з одної іноземної на іншу. Для прикладу переклад з німецької, англійської, польської, французької, чеської, словацької, румунської, італійської, іспанської та ін. на німецьку, англійську, польську, французьку, чеську, словацьку, румунську, італійську, іспанську буде зроблено таким способом.